Monday, March 12, 2018

5 과 មេរៀនទី ៥ <ㄷ> និង ជើង

5 과 មេរៀនទី ៥ <ㄷ>
ថ្ងៃនេះ​ ខ្ញុំនាំ «ㄷ» «디귿» អានថា «ឌីហ្គឺត» អ្នកខ្លះអានថា «ធីហ្គឺត» ឬ«ឌី» ដូចខ្ញុំបានប្រាប់ពីមុនហើយ ការអានមានច្រើនគឺមិនសំខាន់ទេ ប៉ុន្ដែអ្វីមួយដែលសំខាន់ គឺ​«ㄷ» មានសម្លេងជាភាសាខ្មែរថាម៉េច?
«ㄷ» មានសម្លេង «ថ» ឬ«ធ» កាលណាវានៅតែឯង ឬព្យាង្គទី ១
កាលណាជួបស្រៈសម្លេងតូច «ㄷ» មានសម្លេង «ថ»
다 អានថា ថា
댜 ថ្យា
더 ថ
뎌 ថ្យ
កាលណាជួបស្រៈសម្លេងធំ «ㄷ» មានសម្លេង «ធ»
도 ធោ ឬថូក៏បាន
됴 ធ្យោ
두 ធូ
듀 ធ្យូ
드 ធឺ
디 ធី
«ㄷ» មានសម្លេង «ដ» ឬ«ឌ» កាលណាវានៅព្យាង្គទី ២ ឬទី ៣, ៤, ៥...
ដូចជា
다 អានថា ដា
댜 ថ្យា
더 ដ
뎌 ថ្យ
도 ឌោ ឬ ដូ
됴 ធ្យោ
두 ឌូ
듀 ធ្យូ
드 ឌឺ
디 ឌី
ឧទាហរណ៍
도구 អានថា «ថូហ្គូ»
구두 អានថា «ឃូឌូ» ព្រោះ«ឃូ»នៅព្យាង្គទី ១ ហើយ «ឌូ»នៅព្យាង្គទី ២
សូមមើលពាក្យខាងក្រោម និងទន្ទេញឲ្យចាំ (ថ្នាក់ពាក្យជា នាម)
다 គ្រប់, ទាំងអស់
두 ពីរ (សម្រាប់ប្រើជាមួយឯកតានាម)
더 ថែម, ថែមទៀត
도 ខេត្ត, អង្សារសេ
도구 ឧបករណ៍
구두 ស្បែកជើង
នៅក្នុងអក្សរ «ㄷ»​ នេះ ខ្ញុំជ្រើសរើសពាក្យដែលជាកិរិយាស័ព្ទ ដាក់ដោយឡែក ព្រោះដើម្បីងាយស្រួលចាំ ងាយស្រួលរកពាក្យនៅពេលក្រោយ
ជាទូទៅកិរិយាស័ព្ទភាសាកូរ៉េ​ មានបញ្ជប់ដោយ «다» អានថា «ដា» ព្រោះពាក្យនេះនៅព្យាង្គចុងក្រោយគេ អាចជាទី ២, ៣, ៤, ៥....
가다 អានថា «ខាដា» មានន័យថា ទៅ
오다 មក
이다 គឺ, ជា, នៅ, មាន
기다 វារ, លូន
드다 ពិសា
나다 មាន, កើតមាន, កើតឡើង
두다 ទុក, ដាក់, ទុកដាក់
아니다 ទេ, មិនមែន
나가다 ចេញ, ចេញទៅ
나오다 ចេញមក
디디다 ជាន់
나누다 បែងចែក, ចែក
ដោយឡែក កាលណា «ㄷ» នៅខាងក្រោមនៃពាក្យណាមួយ ត្រូវអានបញ្ចេញសម្លេងជា «ត» ទៅវិញ ដោយវាមានតួនាទី ជាតួប្រកប
닫 អានថា ថាត់
댣 ថ្យាត់
덛 ថត់
뎓 ថ្យត
돋 ថុត
됻 ថ្យុត
둗 ធូត
듇 ធ្យុត
듣 ធឺត
딛 ធីត
ព្យាង្គទី ២ ទៅជា «ដ» ឬ«ឌ»... (ខ្ញុំមិនបាច់សរសេរច្រើនទេ ព្រោះខ្ញុំគិតថា អ្នកទាំងអស់គ្នាប្រាកដជាយល់ហើយ)
សូមមើលពាក្យខាងក្រោម ហើយទន្ទេញឲ្យចាំពាក្យឲ្យបានច្រើន
ពាក្យជានាម
돈 លុយ
동 កើត
동양 ទិសខាងកើត
당근 ការ៉ុត
독약 ថ្នាំពុល
동안 អំឡុងពេល
ពាក្យជាកិរិយាស័ព្ទ
걷다 ដើរ,សារ(ខោអាវ)
듣다 ស្ដាប់
얻다 បាន, ទទួលបាន, រកចំណូល
닫다 បិទ(សម្រាប់ប្រើជាមួយការបិទទ្វារ, បង្អួច...)
당기다 ទាញ
ជូនពរឲ្យអ្នកទាំងអស់គ្នាមានសំណាងល្អ
រៀនឆាប់ចេះ ទន្ទេញឆាប់ចាំ កុំរហ័សភ្លេច
안녕히 계세요!!!

No comments:

Post a Comment