Monday, March 12, 2018

2과 មេរៀនទី ២ ព្យញ្ជនៈ <ㅇ> និង​ ជើង

2과 មេរៀនទី ២ <ㅇ>
ដើម្បិកុំឲ្យអ្នកដែលចេះស្រៈហើយ រង់ចាំមើលមេរៀនបន្ទាប់ អញ្ចឹងខ្ញុំលើកយក ព្យញ្ជនៈមួយ «ㅇ» «អ៊ីអ៊ឹង» មករៀនមុនគេ ដោយសារមានអ្នកខ្លះយល់ច្រឡំថា ការសរសេរស្រៈដែលមាន «ㅇ» ភ្ជាប់ជាមួយ ថាជាស្រៈដែរ ។ ការពិត កាលណាយើងយកព្យញ្ជនៈផ្សំជាមួយស្រៈ នោះគេហៅថា «ពាក្យ»ហើយ គ្រាន់តែព្យញ្ជនៈ «ㅇ» នេះគ្មានសម្លេង ទើបអានបញ្ចេញសម្លេងស្រៈដើមទាំងស្រុង ។
«ㅇ» អានថា «អ៊ីអ៊ឺង» មានសម្លេងជាខ្មែរ «អ ឬ អ៊» តាមស្រៈសម្លេងតូច ឬស្រៈសម្លេងធំ
ស្រៈសម្លេងតូច
ㅏ > 아 អានថា អា
ㅑ > 야 យ៉ា
ㅓ > 어 អ
ㅕ > 여 យ៉
ស្រៈសម្លេងធំ
ㅗ > 오 អានថា អ៊ោ
ㅛ > 요 យោ
ㅜ > 우 អ៊ូ
ㅠ > 유 យូ
ㅡ > 으 អ៊ឺ
ㅣ > 이 អ៊ី
ស្រៈដើម គឺសម្រាប់យកមកប្រើផ្សំជាមួយនឹងគ្រប់ព្យញ្ជនៈទាំងអស់ បើយើងយកពាក្យមកប្រើ ត្រូវសរសេរភ្លាប់ជាមួយ «ㅇ» ដូចមានពាក្យខាងក្រោម៖
오 មានន័យជាខ្មែរ ៥
이 ២
오이 ត្រសក់
아이 កូនក្មេង
우유 ទឹកដោះគោ
여우 កញ្ជ្រោង
이유 មូលហេតុ
សូមទន្ទេញពាក្យទាំងនេះឲ្យចាំ ងាយស្រួលនឹងបកប្រែពាក្យដែលមាននៅក្នុងវិញ្ញាសា ។
សូមអធ្យាស្រ័យ សូមបន្ថែមមួយចំណុចទៀត
នៅពេលដែល «ㅇ» នៅខាងក្រោមពាក្យណា «ㅇ» នោះគេហៅថា «ជើង» ប៉ុន្ដែ វាមានតួនាទី ជាតួប្រកប ដែលមានសម្លេង «ង»
앙 >អាំង
양 >យ៉ាំង
엉 >អង់
영 >យ៉ង់
옹 >អុង
용 >យ៉ូង
웅 >អ៊ុង
융 >យូង
응 > អ៊ឹង
잉 >អីុង
សូមហាត់អានពាក្យខាងក្រោម (ថ្នាក់ពាក្យជា នាម)
양 ចៀម
영 មជ្ឈមណ្ឌល
영어 ភាសាអង់គ្លេស
용 នាគ
응 បាទ, ចាស

No comments:

Post a Comment